Currently, the MENA region has the fastest growth rate in the video game market, with more than 4 billion dollars of total revenue in 2017, we’re confident that the future of the video game industry in the Arab world is promising and DeafCat Studios is happy to be part of it. Our main objective in the coming years is to localize more Chinese games into Arabic.
There’s no doubt that for foreign video game developers and publishers, tackling the Arab market can be quite tricky. Recently we were at Gamescom in Cologne and had the chance to chat with various publishers such as EA, Ubisoft and Microsoft and we felt that there’s a big appetite from these global companies to grow their footprint in the MENA market. The biggest appetite of them all was definitely that of Chinese publishers who currently are rejoicing that the Chinese government lifted the freeze on new video game licenses according to the Economist. At one point China was producing more than 9,000 new games every year before the freeze and now the giant machine is back on. We met with top Chinese video game publishers and they all had their eyes on the Arab gamer. Most certainly the biggest validation to this, comes from the gaming giant Tencent Games that recently picked Dubai as their MENA headquarters.
The good news for the Chinese is that the Arab videogame market is real and lucrative but the bad news is that Arabs consumes content primarily in Arabic and not English and especially not Chinese and that’s where we can help. As a matter of fact, for the past five years, DeafCat Studios localized video games into Arabic. We have been working with global publishers such as EA to help them localize some of their biggest titles into Arabic including World Cup 18, FIFA 19, FIFA 20 and also Battlefield 5. Our best added value to EA is the fact that we are a dynamic team who acquired unique video game localization skills. We also like to believe that we have the necessary middle eastern cultural know how fused with an international mindset and that allows us to easily bridge between Arabs and the rest of the world. Our presence in both Beirut and Dubai solidifies our Arab roots and expands our international spirit which is attractive to most global publishers. For those reason we believe we are best position to loccalize Chinese games into Arabic.
Now if you are a Chinese publisher reading this article, the following message is for you. DeafCat Studios is more than your typical localization company. We are part of a trio set-up made up of three other companies that have digital marketing and advertising as a core service offering. The trio set-up is perfectly positioned to localize and drive highly targeted converting traffic to your IPs or video games. We can help you enter and grow the MENA video-game market quickly and efficiently.
To learn more about our services, feel free to contact us or chat with us by clicking the chat icon on the bottom right of the screen.